brouage.com

  menu -   France /   Brouage -   Europe -   Monde -   themes -   marches
oeuvres deja publiees: c'est ici

l'art par la musique

brouage.com/mp3@/PORTUONDO (Omara), tres palabras (cuba) - BRINTLE, un point de maille.mp3


BRINTLE (Patricia), un point de maille, 2018 - PORTUONDO (Omara), Tres Palabras ()   


voir en grand format     (taille reelle)
activer loupe: touches alt + cmd + 8 (Mac)

Elle tricote sa vie rang à rang, maille à maille,
A petits points serrés, pour retenir le temps

Sosso



Patricia BRINTLE - A stitch in time (un point de maille), 2018
Née en Haïti, Patricia Brintle raconte l'histoire de son île natale avec des couleurs vives et un style distinctif. la lumière anime son travail, lui donnant une délicatesse qui rappelle le vitrail,

Illustr musicale: Omara PORTUONDO - Tres Palabras (trois mots)
Portuondo chante des mélodies classiques cubaines, pleines de chaleur et de sensualité. "Nous sommes des gens très chaleureux, nous aimons le rythme, la joie, la vie", dit-elle en plaisantant avec son pianiste et complice de longue date, Roberto Fonseca.

Entends moi confesser mon secret
Il est né d'un cœur désert
Avec trois mots je te dirai toutes ces choses
Les choses du cœur qui sont si précieuses
Donne moi tes mains, viens
Prends les miennes
Que je te fasse confiance
Mes envies tiennent en trois mots
malgré mon angoisse
Et ces mots sont:
"Comme je vous aime!"

Entends la confession de mon secret
Il est né d'un cœur désert
Avec trois mots je te dirai toutes mes choses
Les choses du cœur qui sont précieuses
Donne-moi tes mains, viens, viens
Prends le mien
Que je vais te faire confiance
Les envies, les envies de moi
Avec trois mots
Seulement mon angoisse
Et ces mots sont:
"Comme je vous aime!"
Oh mon amour, oh comme je t'aime!

Oye la confesión de mi secreto
Nace de un corazón que está desierto
Con tres palabras te diré todas mis cosas
Cosas del corazón que son preciosas
Dame tus manos, ven
Toma las mías
Que te voy a confiar
Las ansias mías
Son tres palabras
Solamente mis angustias
Y esas palabras son:
"¡Cómo me gustas!"
Oye la confesión de mi secreto
Nace de un corazón que está desierto
Con tres palabras te diré todas mis cosas
Cosas del corazón que son preciosas
Dame tus manos, ven, ven
Toma las mías
Que te voy a confiar
Las ansias, las ansias mías
Con tres palabras
Solamente mis angustias
Y esas palabras son:
"¡Cómo me gustas!"
Ay, amor, ay, ¡cómo me gustas!

Osvaldo Farres




Illustration musicale: Compay SEGUNDO et MARTIRIO - es mejor vivir asi
Maniant avec la même virtuosité le son et l'humour dans une veine proche du Trio Matamoros, Compay Segundo, pseudonyme de Máximo Francisco Repilado Muñoz acquiert une renommée durable à Cuba et dans tout le monde hispanophone. Hierrezuelo fait la voix principale et la guitare d'accompagnement, Repilado fait la seconde voix d'où le surnom de Compay Segundo (Second Compère) et la guitare soliste avec son armónico. Leur style où les proverbes, les traits d'humour, et les allusions gaillardes les rend populaires auprès des gens humbles, dans les campagnes comme dans les villes.
María Isabel Quiñones Gutiérrez, connue sous son nom de scène sous le nom de Martirio ( prénom espagnol signifiant Martyre ou Tourment , en anglais) est une chanteuse espagnole qui emprunte son style et son inspiration aux traditions locales

Je ne sais pas ce qui m'arrive
Que je ne laisse pas un instant
Pensant à toi
Je ne sais pas ce que je vais devenir
Si je ne suis pas avec toi
Je ne sais pas ce qui m'arrive
Que je ne laisse pas un instant
Pensant à toi
Je ne sais pas ce que je vais devenir
Si je ne suis pas avec toi
Il vaut mieux vivre comme ça
Follement amoureux
Cet amour que j'ai trouvé
Cela me fera vivre heureux
Je sais que je suis loin de toi
Et je ne peux pas t'oublier
Je sais que dans ton coeur
Il y a une place pour moi
Et tu te souviendras de cette fleur
Que j'ai semé pour toi
Quand un jour je t'ai donné
Mon coeur
Il vaut mieux vivre comme ça
Follement amoureux
Cet amour que j'ai trouvé
Cela me fera vivre heureux
Je sais que je suis loin de toi
Et je ne peux pas t'oublier
Je sais que dans ton coeur
Il y a une place pour moi
Et tu te souviendras de cette fleur
Que j'ai semé pour toi
Quand un jour je t'ai donné
Mon coeur

Yo no sé qué me está passando
Que no dejo un momento
De pensar en ti
Yo no sé qué será de mí
Si no estoy junto a ti
Yo no sé qué me está passando
Que no dejo un momento
De pensar en ti
Yo no sé qué será de mí
Si no estoy junto a ti
Es mejor vivir así
Locamente enamorado
Este amor que yo he encontrado
Que me hará vivir feliz
Sé que estoy lejos de ti
Y no te puedo olvidar
Sé que en tu corazón
Hay un lugar para mí
Y te acordarás de aquella flor
Que yo sembré para ti
Cuando un día te di
Mi corazón
Es mejor vivir así
Locamente enamorado
Este amor que yo he encontrado
Que me hará vivir feliz
Sé que estoy lejos de ti
Y no te puedo olvidar
Sé que en tu corazón
Hay un lugar para mí
Y te acordarás de aquella flor
Que yo sembré para ti
Cuando un día te di
Mi corazón