(liste)
◀◀
◀
(74 sur 1293)
►
►►
BARRAU-BUNOL (Laureano), Tossa de mar - CASAL (Luz), historia de un amor
BARRAU-BUNOL (Laureano), Tossa de mar - CASAL (Luz), historia de un amor Les belles passions cherchent les belles âmes
Thomas CORNEILLE - Darius ()
BARRAU-BUNOL (Laureano), Tossa de mar - CASAL (Luz), historia de un amor
Laureano BARRAU - Tossa de mar
Illustr musicale: Luz CASAL - historia de un amor
Ce boléro célèbre a été écrit en 1955 par le compositeur panaméen Carlos Eleta Almarán, à l’occasion du décès de la femme de son frère. Elle a depuis connu un extraordinaire succès et a été reprise par un très grand nombre d’orchestres et de chanteurs à travers le monde.
Ya no estas más a mí lado, corazón, / Tu n’es deja plus a coté de moi, mon coeur,
Y en al alma solo tengo soledad, / Et dans mon âme j’ai seulement de la solitude,
Que si ya no puedo verte, / Que si je ne peux te voir,
Porque Dios me hizo quererte, / Pourquoi dieu m a fait t’aimer,
Para hacerme sufrir más. / Pour me faire souffrir plus.
Fuiste toda la razón de mí existir. / Tu as été toute la raison de mon existence.
Adorarte para mí fué religión. / T’adorer était pour moi ma religion.
En tus besos yo esperaba, / Dans tes baisers j’attendais,
El calor que me brindaba, / La chaleur que tu m’offrais,
El amor y la pasión. / L’amour et la passion.
[Refrain]
Es la historia de un amor, / C’est l’histoire d’un amour,
Como no hay otra iguál, / Comme il n’y en a pas d’autre égal,
Que me hizo comprender, / Qui m’a fait comprendre,
Todo el bien, todo el mal, / Tout le bien, tout le mal,
Que le dió luz a mí vida, / Qui m’a donné de la lumière dans ma vie,
Apagando la después. / En l’éteignant après.
Ay que vida tan oscura. / Oh qu’elle vie si obscure.
Sin tú amor no viviré. / Sans ton amour je ne vivrais pas.
Fuiste toda la razón de mí existir. / Tu as été toute la raison de mon existence.
Adorarte para mí fué religión. / T’adorer était pour moi ma religion.
En tus besos yo esperaba, / Dans tes baisers j’attendais,
El calor que me brindaba, / La chaleur que tu m’offrais,
El amor y la pasión / L’amour et la passion.
Illustr musicale: Luz CASAL - historia de un amor
Ce boléro célèbre a été écrit en 1955 par le compositeur panaméen Carlos Eleta Almarán, à l’occasion du décès de la femme de son frère. Elle a depuis connu un extraordinaire succès et a été reprise par un très grand nombre d’orchestres et de chanteurs à travers le monde.
Ya no estas más a mí lado, corazón, / Tu n’es deja plus a coté de moi, mon coeur,
Y en al alma solo tengo soledad, / Et dans mon âme j’ai seulement de la solitude,
Que si ya no puedo verte, / Que si je ne peux te voir,
Porque Dios me hizo quererte, / Pourquoi dieu m a fait t’aimer,
Para hacerme sufrir más. / Pour me faire souffrir plus.
Fuiste toda la razón de mí existir. / Tu as été toute la raison de mon existence.
Adorarte para mí fué religión. / T’adorer était pour moi ma religion.
En tus besos yo esperaba, / Dans tes baisers j’attendais,
El calor que me brindaba, / La chaleur que tu m’offrais,
El amor y la pasión. / L’amour et la passion.
[Refrain]
Es la historia de un amor, / C’est l’histoire d’un amour,
Como no hay otra iguál, / Comme il n’y en a pas d’autre égal,
Que me hizo comprender, / Qui m’a fait comprendre,
Todo el bien, todo el mal, / Tout le bien, tout le mal,
Que le dió luz a mí vida, / Qui m’a donné de la lumière dans ma vie,
Apagando la después. / En l’éteignant après.
Ay que vida tan oscura. / Oh qu’elle vie si obscure.
Sin tú amor no viviré. / Sans ton amour je ne vivrais pas.
Fuiste toda la razón de mí existir. / Tu as été toute la raison de mon existence.
Adorarte para mí fué religión. / T’adorer était pour moi ma religion.
En tus besos yo esperaba, / Dans tes baisers j’attendais,
El calor que me brindaba, / La chaleur que tu m’offrais,
El amor y la pasión / L’amour et la passion.