FAIREY (Shepard), Lisbon street art - RODRIGUES (Amalia), Gaivota
FAIREY (Shepard), Lisbon street art - RODRIGUES (Amalia), Gaivota
FAIREY Shepard - street art dans le quartier Graça () FAIREY (Shepard), Lisbon street art - RODRIGUES (Amalia), Gaivota
FAIREY Shepard - street art dans le quartier Graça
ce prortrait de femme avec un fusil à l'oeillet realisé par l'artiste americain Shepard Fairey orne un mur de la rua Natalia Correia à Lisbonne. La ville est devenue depuis plusieurs années un centre incontournable de l'art urbain
Illustation musicale: Amalia RODRIGUEZ - Gaivota
Surnommée la « Reine du fado » (Rainha do Fado), c'est la chanteuse qui a le plus popularisé ce chant dans le monde. Elle a enregistré plus de 170 disques au cours de sa vie. Elle a aussi été une grande ambassadrice culturelle du Portugal et sa voix lui a valu une réputation internationale.
Qu'une frégate puisse M'apporter le ciel de Lisbonne Dans le dessin
De son vol, Dans ce ciel où le regard Comme une aile brisée
S'épuise et se perd En mer
Ô mon coeur apaisé Pourrait battre Dans ta paume, Oui, mon amour
Entre tes mains, Tes mains prêtes a m'accueilir
Mon coeur dans sa perfection
Et qu'un marin Portugais Navigue les sept mers
Devienne encore le premier Et me conte ses voyages
Ses mirages inventés Que je puisse voir par ses yeux
Ô mon coeur apaisé Pourrait battre dans ta paume
Oui, mon amour Entre tes mains,
Mon coeur dans sa perfection Tes mains prêtes a m'accueillir
Quand je quitterai ce monde
Que tous les oiseaux du ciel Me fassent la révérence
Et accompagnent ton regard Ce regard, ma préférence,
Le tien Ô, mon premier amour,
----------------------------------
Se uma gaivota viesse
Trazer-me o céu de Lisboa
No desenho que fizesse
Nesse céu onde o olhar
É uma asa que não voa
Esmorece e cai no mar
Que perfeito coração
No meu peito bateria
Meu amor na tua mão
Nessa mão onde cabia
Perfeito o meu coração
Se um português marinheiro
Dos sete mares andarilho
Fosse quem sabe o primeiro
A contar-me o que inventasse
Se um olhar de novo brilho
Ao meu olhar se enlaçasse
Que perfeito coração
No meu peito bateria
Meu amor na tua mão
Nessa mão onde cabia
Perfeito o meu coração
Se ao dizer adeus à vida
As aves todas do céu
Me dessem na despedida
O teu olhar derradeiro
Esse olhar que era só teu
Amor que foste o primeiro
Que perfeito coração
Morreria no meu peito
Meu amor na tua mão
Nessa mão onde perfeito
Bateu o meu coração
Meu amor
Na tua mão
Nessa mão onde perfeito
Bateu o meu coração
ce prortrait de femme avec un fusil à l'oeillet realisé par l'artiste americain Shepard Fairey orne un mur de la rua Natalia Correia à Lisbonne. La ville est devenue depuis plusieurs années un centre incontournable de l'art urbain
Illustation musicale: Amalia RODRIGUEZ - Gaivota
Surnommée la « Reine du fado » (Rainha do Fado), c'est la chanteuse qui a le plus popularisé ce chant dans le monde. Elle a enregistré plus de 170 disques au cours de sa vie. Elle a aussi été une grande ambassadrice culturelle du Portugal et sa voix lui a valu une réputation internationale.
Qu'une frégate puisse M'apporter le ciel de Lisbonne Dans le dessin
De son vol, Dans ce ciel où le regard Comme une aile brisée
S'épuise et se perd En mer
Ô mon coeur apaisé Pourrait battre Dans ta paume, Oui, mon amour
Entre tes mains, Tes mains prêtes a m'accueilir
Mon coeur dans sa perfection
Et qu'un marin Portugais Navigue les sept mers
Devienne encore le premier Et me conte ses voyages
Ses mirages inventés Que je puisse voir par ses yeux
Ô mon coeur apaisé Pourrait battre dans ta paume
Oui, mon amour Entre tes mains,
Mon coeur dans sa perfection Tes mains prêtes a m'accueillir
Quand je quitterai ce monde
Que tous les oiseaux du ciel Me fassent la révérence
Et accompagnent ton regard Ce regard, ma préférence,
Le tien Ô, mon premier amour,
----------------------------------
Se uma gaivota viesse
Trazer-me o céu de Lisboa
No desenho que fizesse
Nesse céu onde o olhar
É uma asa que não voa
Esmorece e cai no mar
Que perfeito coração
No meu peito bateria
Meu amor na tua mão
Nessa mão onde cabia
Perfeito o meu coração
Se um português marinheiro
Dos sete mares andarilho
Fosse quem sabe o primeiro
A contar-me o que inventasse
Se um olhar de novo brilho
Ao meu olhar se enlaçasse
Que perfeito coração
No meu peito bateria
Meu amor na tua mão
Nessa mão onde cabia
Perfeito o meu coração
Se ao dizer adeus à vida
As aves todas do céu
Me dessem na despedida
O teu olhar derradeiro
Esse olhar que era só teu
Amor que foste o primeiro
Que perfeito coração
Morreria no meu peito
Meu amor na tua mão
Nessa mão onde perfeito
Bateu o meu coração
Meu amor
Na tua mão
Nessa mão onde perfeito
Bateu o meu coração